大语言模型与CAT软件集成应用之探索 ——翻译技术助力行业实训

2024-04-07作者:黄倩,鲍德旺供图:审核:来源:外国语学院访问:213

 

      如今,人工智能的时代大势引发了深刻的技术革命、教育变革和数据革命,同时翻译技术也成为了翻译教学和实践中不可分割的部分,进一步推动了语言服务行业和高校教育的创新变革,促进了技术与人的和谐共生。为提升语言服务行业各方对翻译技术的认识和应用能力,加强语言服务人才的技术素养,加速语言技术成果的高效转化,2024年4月1日晚,南航外国语学院MTI教育中心邀请了翻译技术专家周兴华老师给2023级研究生带来了极具前沿特色的一堂翻译技术课。本次课程,周老师给大家带来了大语言模型与CAT软件的集成及实践应用系列课程,侧重分析和探讨了其应用优势与应用场景。


 

      在长达两个多小时的课中,周老师为同学们介绍了当前的大语言模型与CAT软件及其功能与实践应用,并以特定模型与软件为例直观地为同学们演示了当前的翻译技术。课堂上,同学们全神贯注,仔细听讲,认真思考。在课程即将结束之时,同学们积极提问,与周老师交流看法,并对周老师的精彩讲解表示感谢。



 

      最后,主持人鲍德旺老师对本次活动进行了简要的总结,此次翻译技术课正式结束。

 

      当前,大模型技术可谓百花齐放、百家争鸣,语言服务行业也正面临诸多挑战。语言服务教育工作者、语言服务行业从业者、语言服务专业学子们都是这场技术角逐中的重要角色,何去何从,既关乎自我发展,又影响行业进程。外国语学院在此新兴技术背景下,紧跟行业与技术发展,适时更新教学内容和方法,为同学们提供切合时代背景与学习需求的课程,促进同学们的创新能力发展。


周兴华:

南开大学博士,翻译硕士研究生导师,中国翻译协会专家会员。主讲《计算机辅助翻译》等课程,memoQ、Wordfast、Phrase TMS等软件认证培训师,Phrase TMS、XTM Cloud、Wordbee软件中文界面本地化合作伙伴。


分享: